r

r

Постоянные читатели.

Translate

среда, 13 июня 2012 г.

Терминология МакДака...

 Стаканы с водой маркируются унциями:
12, 16, 22, 32 Oz что соответственно:
0.2, 0.4, 0.5, 0.8 литра.
Просите в унициях — и вас будут рассматривать как своего.
Порции различаются ключевыми словами:
маленькая, стандартная, средняя, большая.
У Сэндвичей обрезают названия, для просто общения внутри ресторана:
БигМак — БМ [БэМэ], Чизбургер — [Чиз], Гамбургер — [Гам], двойной, рояль, люкс произносят без слова чизбургер.
Пример: Кола шестнадцатая, без льда, два БэМэ и стандартную картошку фри.
За кассиром расположен бин с едой. Если вы видите, что "Бин" заполнен, продукция лежит давно, а вы хотите его свежим и только что приготовленным, то можете попросить сэндвич например без горчицы или лука (без любого ингредиента), менеджер кухни обязан приготовить его дополнительно.
Если хотите за*бать сотрудника, то закажите: картошку фри без соли (она будет свежая, хрустящая, горячая), дополнительно пакетик соли\перца. Мороженное–Макфлури клубнику с рисом и хорошо перемешать + два больших кофе.
 

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...